The use of language material on the example of Russian proverbs in Mongolian textbooks of the Russian language for grades 7–9 in secondary schools in Mongolia
DOI: 10.23951/2307-6127-2023-6-32-41
In this article, an analysis of the use of Russian proverbs in Russian language textbooks “Russian language” for 7-9 classes of general education schools in Mongolia is given. The content side of the textbooks is revealed, which determines the relationship between grammatical and linguistic material. A brief description of the textbooks is given in terms of structure and sources used. Determined all proverbs according to thematic group, corresponding to those tasks in the textbook and methodical guide for the teacher of the Russian language. Emphasis is placed on the functional use of Russian proverbs at the initial stage of teaching Russian as a foreign language, and a selection of examples of the use of proverbs is carried out in accordance with their thematic affiliation, type of task and methodological recommendations. The inconsistencies in the choice of proverbs as language material for Russian language textbooks are determined on the basis of generally accepted criteria in the methodology of teaching Russian as a foreign language. Some recommendations are given for working with proverbs when teaching Russian as a foreign language, in particular, for using them in different types of work orally (presentation, explanation, examples of synonymous Mongolian proverbs, translation into Mongolian).
Keywords: Russian textbook, Russian language, Russian as a foreign language, Russian language teaching, proverb
References:
1. Sarnay B. Russkiy yazyk – kak komponent sotsial’no-kommunikativnoy sistemy Mongolii [Russian language as a component of Mongolia’s social and communicative system]. Natsional’nye yazyki v epokhu globalizatsii: Rossiya – Mongoliya. Moscow, Tezaurus Publ., 2011. Pp. 318–339 (in Russian).
2. Sant Maral Foundation. Politbarometer. URL: https://www.santmaral.org/publications (accessed 22 February 2023).
3. Tsentr otkrytogo obrazovaniya na russkom yazyke poyavitsya v Mongolii [The Center for Open Education in Russian will appear in Mongolia]. Russkiy mir (in Russian). URL: https://russkiymir.ru/news/265392/?ysclid=ln8qugb28g142329001 (accessed 3 February 2023).
4. Terentyev V. I. Russkiy yazyk v Mongolii segodnya [Russian language in Mongolia today]. Aziya i Afrika segodnya – Asia and Africa today, 2017, no. 9, рр. 56–60 (in Russian).
5. Leontyev E. P., Zhigzhidsүren Bayartogtoh. Russkiye poslovitsy i pogovorki v mongol’skih uchebnikakh russkogo yazyka dlya 7–9 klassov [Russian proverbs and proverbs in Mongolian textbooks of the Russian language for 7–9 classes]. Obucheniye inostrannym yazykam v usloviyakh ogranichennoy yazykovoy sredy [Learning foreign languages in the conditions of a limited language environment]. Moscow, RGU im. A. N. Kosygina Publ., 2022. Pр. 124–127 (in Russian).
6. Puntsagiyn Altantsetseg. Nekotorye obshchiye problemy professional’no oriyentirovannogo obucheniya russkomu yazyku v vuzakh Mongolii [Some general problems of professionally oriented teaching of Russian language in Mongolian universities]. Materialy Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii “Russkiy yazyk v postsovetskom mire: ukhod i vozvrashcheniye? Opyt Mongolii” [Materials of the international scientific and practical conference “Russian language in the post-Soviet world: departure and return? Mongolian experience”]. Ulaanbaatar, MGUNT Publ., 2012. Рр. 85–89 (in Russian).
7. Altanavdar Ireeduy. Frazeologicheskiy material v programmakh i uchebnikakh russkogo yazyka dlya mongol’skoy shkoly [Phraseological material in programs and textbooks of Russian language for Mongolian schools]. Nauchnometodicheskoye obespecheniye prepodavaniya inostrannykh yazykov na neyazykovykh fakul’tetakh v svete teorii i praktiki mezhkul’turnoy kommunikatsii – Scientific and methodological support for teaching foreign languages and non-language faculties in the field of theory and practice of intercultural communication, 2016, no. 12, Maikop, ElIT Publ., Pр. 37–40 (in Russian).
8. Afanasyeva N. D., Zakharchenko S. S., Mogileva I. B. Osobennosti uchebnykh materialov, ispol’zuemykh inostrannymi prepodavatelyami russkogo yazyka (vzglyad so storony) [Features of educational materials used by foreign teachers of Russian language (view from side)]. Materialy XIV Kongressa MAPRYaL “Russkoye slovo v mnogoyazychnom mire” [Proceedings of the XIV Congress of the IATRLL “Russian Word in the Multilingual World”]. Saint Petersburg, MAPRYaL Publ., 2019. Рр. 865–870 (in Russian).
9. Cherepovskaya I. B. Uchebnoye posobiye interaktivnogo tipa dlya kratkosrochnykh kursov RKI: Prodvinutyy etap obucheniya. Dis. kand. ped. nauk [Educational manual of the interactive type for short-term courses Russian language as a foreign language: advanced stage of learning. Diss. cand. of ped. sci.]. Moscow, 2005. 208 р. (in Russian).
10. Serebrennikova E. A. Uchebnik kak sredstvo formirovaniya yazykovoy kartiny mira obuchayushchegosya (iz praktiki prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo) [Textbook as a means of forming a language picture of the student’s world (from the practice of teaching Russian as a foreign language)]. Yearbook of Eastern European Studies, 2020/2021, no. 9, рр. 119–127 (in Russian).
11. Орос хэл VII: Еренхий боловсролын 12 жилийн сургуулийн 7 дугаар ангийн сурах бичиг. Тунгалаг П., ба бус; Eds Эрдэнэмаам С., техн. ред. Батменх Ц. УБ., 2017. 136 p. (in Mongolian).
12. Russian language IX: Ерөнхий боловсролын 12 жилийн сургуулийн 9 дүгээр ангийн сурах бичиг. Тунгалаг П., Мяндас И., Туул О.; Eds Эрдэнэмаам С., Батмөнх Ц. УБ., 2016. 168 p. (in Mongolian).
13. Russian language VIII: Ерөнхий боловсролын 12 жилийн сургуулийн 8 дугаар ангийн сурах бичиг. Тунгалаг П. ба бус; Eds Сэрээнэн Ц., Гансүх Х. УБ., 2015. 159 p. (in Mongolian).
14. Bagshiyn nom: Ерɵнхий боловсролын 12 жилийн сургуулийн 7 дугаар анги. Eds Б. Уранчимэг, Ц. Батмɵнх. Ulaanbataar, 2015. 80 p. (in Mongolian).
15. Bagshiyn nom: Ерɵнхий боловсролын 12 жилийн сургуулийн 8 дугаар анги. Eds Ц. Сэрээнэн, Х. Гансγх. Ulaanbataar, 2015. 120 p. (in Mongolian).
16. Bagshiyn nom: Ерɵнхий боловсролын 12 жилийн сургуулийн 9 дугаар анги. Eds С. Эрдэнэмаам, Ц. Батмɵнх. Ulaanbataar, 2015. 120 p. (in Mongolian).
17. Krolevetskaya I. V., Solov’eva Yu. S., Yurmanova S. A. Obucheniye chteniyu kak aspekt lingvodidaktiki v usloviyakh informatsionnogo obshchestva [Teaching reading as an aspect of linguistic didacticism in the context of the information society]. Materialy XIV Kongressa MAPRYaL “Russkoye slovo v mnogoyazychnom mire” [Proceedings of the XIV Congress of the IATRLL “Russian Word in the Multilingual World”]. Saint Petersburg, MAPRYaL Publ., 2019. Pр. 1120–1123 (in Russian).
18. Kazakova Yu. V. Razvitiye navykov chteniya na nachal’nom etape obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu [Development of reading skills at the initial stage of learning Russian language as a foreign language]. Materialy XIV Kongressa MAPRYaL “Russkoye slovo v mnogoyazychnom mire” [Proceedings of the XIV Congress of the IATRLL “Russian Word in the Multilingual World”]. Saint Petersburg, MAPRYaL Publ., 2019. Pр. 1079–1082 (in Russian).
19. Zinovyeva E. I., Matochkina A. E. Lingvokul’turologicheskiy aspekt izucheniya russkikh paremiy (na materiale poslovits s komponentom voda [The linguoculturological aspect of the study of Russian paroemias (based on the material of proverbs with the component water]. Russkiy yazyk kak inostrannyy i metodika ego prepodavaniya – Russian as a foreign language and methods of its teaching, 2017, vol. 28, рр. 29–34 (in Russian).
Issue: 6, 2023
Series of issue: Issue 6
Rubric: GENERAL EDUCATION
Pages: 32 — 41
Downloads: 230